Awesome fan Hendrik Bauer in Germany writes me with Legend of Bill #1 in German! Hendrik has offered to send more German translations if I liked this one, and Hendrik, let me just say: I LOVE it!! Your lettering and placement has an elegance that makes Legend of Bill sing. Thank you, Hendrik, and we all invite you to send us your German translations of Bill!! Thank you again, David
Check out Hendrik’s blog at: xDest.com!



Yay! It was about damn time someone propelled this comicstrip into the heights of authentic northern European barbarism! I would have done it myself if … ahm … I wasn’t so … busy … all the time … ;o)
Saubere Arbeit, Hendrik! Freue mich auf die weiteren Strips!
David, why don’t you put up a frappr map for us Legend Of Gin… Bill-Fans in the world? Would be interesting to see where on the earth other LOB Fans are hanging out.
Ooh! I like that i dea of the map. Hm … ok, someone tell me how to do it and it shall be done! haha (no, seriously) Thanks Fabrizio! And Hendrick is gonna make a post on his blog about LOB, so Hendrick, when you do – let us know and I’ll post a link here!
Well, I never did it myself, so I can’t do much more than just direct you to http://www.frappr.com. Maybe you should just take your sword and venture into that vast and unexplored cybernetic territory. And if you don’t get killed we’ll all be happy to follow you without hesitation! ;o)
Post is up on my blog (in German) and new translations are in Davids post box. Fabrizio, maybe we can at least discuss translations because there are quite some things that can not be said alike in German. “Loverboy” for instance. I’m currently thinking about using “Schwerenöter” (“philanderer” in English). Or would you reckon I leave it be?
I’d say that you can use “Loverboy” since it’s a very common term in German common speech, so most readers would understand it anyway. Putting some slang into Frank’s language would also emphasize his freewheeling character. “Schwerenöter” could be an appropriate translation but from the sound of the word it’s just a little bit too “heavy” for the context imo.